quarta-feira, 1 de outubro de 2008

Documentos antigos

















































1910 - 1933

1923 anúncio de noivado no Uckermärkischer Kurier (Correio de Uckermark)

Eberhard e Hilde diziam: Melhor morrer de fome juntos do que sozinhos "Es ist besser zusammen zu verhungern als getrennt"

E assim casaram em 19 de outubro de 1923.

Hildegard adorava contar que como presente de núpcias receberam do Tio Onkel Paul Becker Berner, irmão de Marie (OPBBdA= der Arme, "o pobre", proprietário de um Hotel em Berlim)
uma carreta com esterco.

Dizia Onkel Paul "Eberhard, tu és minha ruina"
Respondia o sobrinho. "Melhor do que ser tua urina"

SY-DOW: vorne Sie, hinten doof

SY-DOW: Sie wie Sie, und auch Doof wie Sie









Hildegard Schulz
Eberhard Sydow
staatl. gepr. Landschaftsgärtnermeister (Paisagista com diploma federal)
Verlobte (noivos)
Rostock Mecklb (Mecklenburg)
Lukau
1907 lernten wir uns un Schönwerder kennen (nos conhecemos em 1907 em Schönwerder)

Era comum na época pastores acolherem crianças e jovens do meio urbano para conhecerem a vida rural. Hildegard aos doze anos juntamente com seus irmãos Bruno e Gertrud, foi hospedada na casa pastoral da familia Sydow como Sommerfrischler (veranista em hotel-fazenda). No segundo veraneio Eberhard apaixonou-se definitivamente pela Hilde.

A relação entre as famílias excedeu o quadro do veraneio-hotel-fazenda. Hildegard chegou a participar como bruxa montada em vassoura com lâmpada vermelha (elétrica) na encenação da opereta de Humperdinck Hänsel und Gretel (Joãozinho e Maria)

Gunther relata que no dia 9 de outubro de 1908, véspera do aniversário de Hilde, Eberhard madrugou sentado na janela para ser o primeiro a dar o feliz aniversário a sua amada.








1923, maio


1924, 18.7 Cartão postal para a família Buntrock com foto da casa.
"Meus queridos Buntröcke
Saudamos com risos, lágrimas e risos suas confirmação, cancelamento e reconfirmação. (Freuden und Kummertränen begrüsst...)" Wolfgan quer fazer-lhes uma visita surpresa. Por isso só esta dica discreta de que não será antes de domingo"...Wolfgang will euch überfallen..." Daher nur den zarten Wink dass es nicht vor Sonntag einschliesslig ist" Anne poderá wir a qualquer dia. Hanni kann täglich kommen...Denkt ihr heute noch an den Tegernsee. Lembrem-se ainda hoje do Lago Teger.
1926, 31 de maio: Ulrich e Hildegard
1926, 31 de Maio: Ulrich e Hildegard
1925: Hildegard e Eberhard às voltas com cabras, asnos e galinhas
1923, Maio: Hilgegard e Eberhard em Werder
1919, 27 de Julho: Eberhard cantando com amigo




































Clique duas vezes em qualque imagem para vê-la ampliada

1933: Hildegard, Ulrich, Eberhard e Eberhard II prontos para viajar.



A imagem de Mechthild, da qual só se ve pés e pernas, foi corroída pelas traças
Eberhard e sua mãe Marie